O dia 11 de agosto é o Dia do Ganbare (ガンバレの日)!

Ganbare é uma palavra de incentivo muito utilizada no Japão, muitas vezes traduzida como “força”, “esforce-se”, “aguente firme”, “persista”, etc.

No dia 11 de agosto de 1936, Hideko Maehata se tornou a primeira mulher japonesa a conquistar uma medalha de ouro nos jogos olímpicos. Este momento também foi marcado pela lendária locução do radialista Sansei Kasai, da NHK, que “esqueceu” seu papel de narração, e repetiu enlouquecidamente “Maehata, ganbare!” (Força, Maehata!), envolvendo todos os ouvintes do Japão num mar de emoção.

Maehata nasceu em 1912, na província de Wakayama. Foi à sua primeira olimpíada em 1932, em Los Angeles, e conquistou a medalha de prata nos 200 metros de nado peito. A diferença em relação à campeã, a australiana Clare Dennis, foi de apenas 0,1 segundo.

Maehata pretendia se retirar dos esportes após Los Angeles. Porém, Hidejirō Nagata, então prefeito da Cidade de Tóquio (que se tornou a atual metrópole de Tóquio em 1943), fez uma cobrança à jovem atleta em pleno evento comemorativo dos jogos de 1932: “Por que você não trouxe a medalha de ouro? Foi apenas 0,1 segundo de diferença. Lamentável!” (tradução nossa).

Quatro anos depois, lá estava Maehata em Berlim, onde voltou a participar dos 200 metros de nado peito. Venceu a alemã Martha Genenger por um segundo de diferença, finalmente conquistando o ouro, tão esperado por todo o Japão.

Maehata relata a enorme pressão que enfrentou nos quatro anos entre as duas Olimpíadas. Ela chegou a pensar que não poderia voltar ao Japão, ou até mesmo que deveria pagar com a sua vida, se não conquistasse o ouro em Berlim.

De fato, muito se diz que o “ganbare” é uma palavra muito bonita, positiva, que dá energia para as pessoas. No entanto, pode se tornar uma faca de dois gumes, se utilizada para pessoas que estão realmente numa situação de limite. Atualmente é comum ver orientações para evitar dizer “ganbare” para sobreviventes de catástrofes naturais, ou crianças e adolescentes vítimas de bullying, por exemplo. Por melhor que seja a intenção, o “ganbare” pode se tornar um fardo para as pessoas que já tiveram que suportar e se esforçar tanto, frente à situação adversa.

Após o lugar mais alto no pódio de Maehata, o próximo ouro olímpico feminino japonês viria apenas em 1964, em Tóquio, com o time de vôlei que ficou conhecido como Tōyō no Majyo (東洋の魔女, As Bruxas do Oriente).

A natação (競泳, kyōei) é hoje considerada um お家芸 (oieguei), ou “especialidade da casa” japonesa nos jogos olímpicos, somando 22 medalhas de ouro (masculino e feminino). Os outros お家芸 do Japão são: ginástica (体操, taisō, 31 ouros), judô (柔道, 39 ouros), e luta estilo livre (レスリング, resuringu, 32 ouros). Somando o número de ouros de todos os outros esportes, o Japão conquistou 18 medalhas.

Livraria Virtual

ACBJ - Aliança Cultural Brasil-Japão

Centro Cultural Aliança
Unidade Pinheiros
Cursos de língua japonesa, português para japoneses e artes orientais.
R. Dep. Lacerda Franco, 328
Pinheiros - 05418-001
São Paulo - Tel.: (11) 3031-5550



© Aliança Cultural Brasil Japão
Todos os direitos reservados
by hkl interactive media

Usamos cookies e outras tecnologias que acessam seus dados de navegação para melhorar sua experiência neste site, de acordo com nossa Política de Privacidade. Você permite o acesso a essas informações?

Aceito todos do cookies